¿Daniel 7:25 profetizó un cambio de Calendario y un Cambio de las Fiestas (Moadin) de Yahweh?
hoy en día han salido personas que están enseñando que el profeta Daniel en el capítulo 7 y el versículo 25 profetizó un cambio de calendario y la abolición de las fiestas de Yahweh que se registran en levítico 23, y la razón por las que enseñan eso es porque quieren mostrar que el calendario gregoriano es pagana y es falso y que el calendario de Yahweh es un calendario lunar y no solar como lo es el gregoriano, y otra razón es que quieren inculcar que deben de observar las fiestas de Yahweh porque no están abolidas, sino que esa enseñanza de que están abolidas vino de roma pues roma fue quien las decreto abolidas, ahora analizaremos lo que tiene de verdad todos esos argumentos que ellos presentan.
Errores que ellos tienen
Numero uno: Daniel 7:25 no profetizó un cambio de calendario
Numero dos: Daniel 7:25 no profetizó la abolición de las fiestas de Yahweh
Verdad es que la historia registra que Roma cambio las festividades de Yahweh, pero Daniel 7:25 no profetizó ese cambio no debemos de decir que Daniel lo dijo solo porque la historia registra el cambio, quisas esta en otra parte de la Biblia pero en Daniel 7:25 no aparece tal acerto.
¿Cómo llegan a esa conclusión esas personas?
Ellos llegan a esa conclusión porque algunas versiones de la biblia dice así:
“él hablará palabras contra el ilayá el supremo y oprimirá a los santos del ilayá el supremo. Intentará cambiar las festividades y la ley; en su mano serán entregadas durante un tiempo, tiempos y la mitad de un tiempo.” Daniel 7:25 versiones: israelita Nazarena 2011
“hablará en contra del altísimo y oprimirá a sus santos; tratará de cambiar las festividades y también las leyes, y los santos quedarán bajo su poder durante tres años y medio.” Daniel 7:25 versiones: nueva versión internacional 1984
“hablará en contra del altísimo y oprimirá a sus santos; tratará de cambiar las festividades y también las leyes, y los santos quedarán bajo su poder durante tres años y medio.” Daniel 7:25 versión: biblia al día
Por esas malas traducciones es que ellos entienden que Daniel 7:25 profetizó el cambio de las fiestas de Yahweh que se registran en levítico 23, pero no es cierto porque en la escritura original la cual en Daniel 7:25 es una escritura aramea no dice festividades, si Daniel 7:25 dijere festividades fuera una escritura hebrea y se escribiría “Moéd o Moadin” pero Daniel 7:25 no es una escritura hebrea es aramea y veamos que dice la escritura original:
Donde estas versiones traducen como “festividades” aparece la escritura original que es: Zemán (cald.); de 2165; lo mismo que 2165:-edad, tiempo, vez.
Esa palabra aramea “Zemán” significa literalmente “tiempo” porque es una palabra singular no plural si fuere plural diría “Zemanin” y significaría “tiempos” pero en Daniel 7:25 no está en plural así que las traducciones que en español la traducen como “tiempos” están erradas y las que la traducen como festividades también están erradas.
Si la palabra “Zemán” significará “festividades” entonces Daniel oraba a Yahweh cada tres “festividades”.
Leemos: “entonces respondieron y dijeron delante del rey: Daniel, que es de los hijos de los cautivos de Judá, no te respeta a ti, oh rey, ni acata el edicto que confirmaste, sino que tres veces al día hace su petición.” Daniel 6:13
En este texto la palabra tres es tres pero la palabra “veces” es “Zemán” y la palabra día es “Yom”.
es decir que Daniel oraba cada tres Zemán por tanto Zemán no significa “festividades” sino que significa tiempo es decir que Daniel tenía tiempo para orar y era en la mañana, al medio día y en la tarde.
Zemán no tiene nada que ver con las fiestas de Yahweh no está hablando del tiempo de las fiestas de Yahweh o sea los Moadin.
Si la palabra Zemán significara “festividades” entonces Daniel le pidió al rey Nabucodonosor que le esperaré que llegare una festividad para que le pudiera revelar la interpretación del sueño leemos:
“y Daniel entró y pidió al rey que le diese tiempo (Zemán), y que él mostraría la interpretación al rey.” Daniel 2:16
Si la palabra Zemán significara “festividades” entonces Yahweh las abroga leamos: “el muda (abrogar) los tiempos y las edades (Zemán); quita reyes, y pone reyes; da la sabiduría a los sabios, y la ciencia a los entendidos.” Daniel 2:21
En este texto claramente nos dice que Yahweh abroga los tiempos = iddán (cald.); de una raíz corresp. a la de 5708; tiempo fijo; tec. un año:-tiempo.
y las edades = Zemán (cald.); de 2165; lo mismo que 2165:-edad, tiempo, vez.
Apreciado amigo o hermano no se deje engañar por personas que mal interpretan las escrituras originales, la palabra Zemán no significa “festividades” sino que significa literalmente “tiempo”
A continuación le comparto una nota de un traductor bíblico al cual yo le pregunte que significa la palabra Zemán y el me contesto lo siguiente:
“la palabra Zemanin, especialmente cuando está en plural, significa literalmente "tiempos" pero en el pueblo hebreo se entiende que se refiere a "las festividades de la torah". De otro modo en ese texto la frase "los tiempos" no tiene mucho sentido. ¿Cuáles tiempos? los tiempos de Yahweh. ¿y cuáles son los tiempos de Yahweh? las festividades anuales y el sábado semanal. Eso fue lo que intentó cambiar el poder de la bestia.”
si notamos él dice que la palabra “Zemanin” la cual es plural significa “tiempos” literalmente pero que los hebreos “entienden que se refiere a las festividades de la torah” pero vemos que en la biblia la palabra no está en plural según strong está en singular veamos: æàîèï Zemán (cald.); de 2165; lo mismo que 2165:-edad, tiempo, vez. de 2165 זְמָן Zemán; de 2163; ocasión designada:-ocasión, tiempo.
Entonces la palabra no está en plural para que la traduzcan como “tiempos” la palabra es “tiempo” “pensará en cambiar “tiempo”.
Entonces si aceptamos que se refiere que la bestia cambiaría las festividades de Yahweh solo estamos aceptando el entendimiento que los hebreos tienen de Daniel 7:25 y no un “escrito esta” porque el texto original no dice eso, ellos los hebreos entiende que se refiere a las festividades de Yahweh pero no es un “escrito esta”.
Si desea este folleto Gratis en PDF: El cual es una traducción y recopilación de E.J.Waggoner y A.T. Jones y Elena G de White pidalo escribiendo a: grandesunombre@gmail.com
En este folleto encontrará declaraciones sobre lo que creía E.J Waggoner sobre la ley de Moisés y lo que creía Elena G de White sobre Levitico 25 y Deuterenomio 26
"La ley de Moisés si se Guarda por fe hará volver el corazón
de los padres hacia los hijos y de los hijos hacia los padres"
"La ley de Moisés es la ley de Yahweh"
Nosotros utilizamos los Nombres Yahweh = El Padre y Yahshua = El Hijo porque nos parece mas apegado a los escritos originales sagrados. Pero dejamos los escritos Biblicos tal como aparecen en las versiones Biblicas para no despertar perjuicio.
"El libro de la Ley era el único libro que los israelitas tenían, No había personas más astutas y agudas entre los antiguos.
Incluso hoy los judíos, aunque se han desviado tristemente de los antiguos hitos, son líderes en literatura y artes; Y pensamos que estamos seguros al decir que su aptitud se debe al hecho de que sus antepasados eran hombres que hicieron de la ley de Dios su constante estudio." E. J. WAGONER
Escribir comentario
gigi (lunes, 02 noviembre 2020 02:27)
Al cambiar el calendario las fiestas no cuadran...indirectamente cambia las fiestas de Yaweh
Albert (jueves, 02 febrero 2023 11:25)
Muy buena explicación y aclaracion
Miguel (viernes, 10 febrero 2023 19:31)
Si nada está abolido... por qué abolieron la circuncisión?
Leydemoises.com (sábado, 11 febrero 2023 08:31)
Saludos apreciado Miguel,
La circuncisión nadie la abolió, el Espirítu de nuestro Padre celestial no vio conveniente imponerla a los que se convierten de entre los gentiles.