El Shabbat y Los Moédin son separados
Las fiestas (Moédin) están separadas, divididas, solitarias, aparte del Shabbat de Yahweh.
Leámoslo: “Estas son las fiestas solemnes de Jehová, a las que convocaréis santas reuniones, para ofrecer ofrenda encendida a Jehová, holocausto y ofrenda, sacrificio y libaciones, cada cosa en su tiempo, además de los días de reposo de Jehová, de vuestros dones, de todos vuestros votos, y de todas vuestras ofrendas voluntarias que acostumbráis dar a Jehová.” Levitico 23:37-38 Reina Valera 1960
Ahora le pego otra versión Bíblica: “Estas son las fiestas que el Señor ha establecido, y a las que vosotros habréis de convocar como fiestas solemnes en su honor, para presentarle ofrendas por fuego, holocaustos, ofrendas de cereal, y sacrificios y ofrendas de libación, tal como Todas estas fiestas son adicionales a los sábados del Señor y a los tributos y ofrendas votivas o voluntarias que vosotros le presentéis”. Levitico 23:37-38 Biblia al día
“Esos son los tiempos señalados de Yahweh que ustedes celebrarán como ocasiones sagradas, trayendo ofrendas encendidas a Yahweh –ofrendas quemadas, ofrendas de comida, sacrificios, y libaciones, en cada día lo que sea propio del día– aparte de los Shabatot de Yahweh, y aparte de sus donaciones y de todas sus ofrendas votivas y de todas sus ofrendas voluntarias que ustedes le dan a Yahweh.” Levitico 23:37 Israelita nazarena 2011
Muchos están confundidos porque el Shabbat aparece en Levitico 23:3-4 y lo consideran como perteneciente a un Moéd Lunar como lo son los otros Moéd.
Pero es por las malas traducciones que se da esa idea le presentare una traducción más fiel de Levitico 23: 2-4 comencemos leyendo en la Reina Valera 1960:
Levitico 23:2 “Habla a los hijos de Israel y diles: Las fiestas solemnes de Jehová, las cuales proclamaréis como santas convocaciones, serán estas:”
En este texto he subrayado en amarillo lo que está mal traducido, y en rojo lo que esta añadido.
Ahora lo traduzco más fiel: “Habla a los hijos de Israel y diles: tiempo fijo Yahweh que llamareis santa reunión pública estos ellos tiempo fijado.” Levitico 23:2
En este versículo en la Reina Valera le añadieron la palabra “solemnes” no parece en el original, también le añadieron la palabra “serán estas” al añadirles esas palabras da la idea de pluralidad y no de singularidad para hacernos creer que el Shabbat pertenece a los Moéd que se rigen con el siclo Lunar, con el cual se rigen los demás Moéd que se mencionan desde el versiculo5 en adelante.
Este versículo 2 no inicia con la palabra “estos” o como aparece en español “estas” como aparece en el versículo 4 de Levitico 23, no está hablando de pluralidad como en el versículo 4.
El versículo 2 de Levitico 23 es un texto singular así que el Shabbat es un Moéd = tiempo fijo, pero es un Moéd separado de los Moéd que se rigen con el siclo Lunar, mencionado desde el versículo 5 en adelante.
Leemos los texto completos: “Las fiestas solemnes Habló Jehová a Moisés, diciendo: Habla a los hijos de Israel y diles: Las fiestas solemnes de Jehová, las cuales proclamaréis como santas convocaciones, serán estas: Seis días se trabajará, más el séptimo día será de reposo, santa convocación; ningún trabajo haréis; día de reposo es de Jehová en dondequiera que habitéis. Versículo 4 “Estas son las fiestas solemnes de Jehová, las convocaciones santas, a las cuales convocaréis en sus tiempos:” Levitico 23:1-4 Reina Valera 1960
El versículo 4 inicia con la palabra “Estos Moéd” inicia con la pluralidad que incluye todos los demás Moéd dejando aparte el Shabbat, el Shabbat no está incluido en “estos Moéd” que se mencionan desde el versículo 5 en adelante.
Si el versículo 2 comenzara diciendo : “estos Moéd” si estaría el Shabbat incluido en los Moéd que se mencionan desde el versículo 5 en adelante, pero Moisés primero menciona el Shabbat como un Moéd por el hecho que se ordena a hacer “REUNION PUBLICA” en Shabbat cosa que no dice el mandamiento en éxodo 20:8-11
Por eso es que se menciona el Shabbat como un Moéd pero no por el hecho de que se rige por el siclo Lunar por el cual se rigen los demás Moéd, que se mencionan desde el versículo 5 en adelante.
“Estas son las fiestas solemnes de Jehová, a las que convocaréis santas reuniones, para ofrecer ofrenda encendida a Jehová, holocausto y ofrenda, sacrificio y libaciones, cada cosa en su tiempo, además de los días de reposo de Jehová, de vuestros dones, de todos vuestros votos, y de todas vuestras ofrendas voluntarias que acostumbráis dar a Jehová.” Levitico 23:37-38 Reina Valera 1960
En estos dos versículo tenemos el resumen de todo el analice, nos dicen que los Moéd que se mencionan desde el versículo 5 en adelante son además del Shabbat de Yahweh.
La palabra “además” en el original significa propiamente “separación” y en su Raiz primaria significa: “dividir, estar solitario”
Así que los Moéd que se mencionan desde el versículo 5 en adelante están separados, divididos, solitarios, del Shabbat de Yahweh.
No se deje engañar!!! El Shabbat no es parte de los Moéd que se rigen con el siclo lunar porque está separado, dividido y solitario, de los demás Moéd.
Si desea este folleto Gratis en PDF: El cual es una traducción y recopilación de E.J.Waggoner y A.T. Jones y Elena G de White pidalo escribiendo a: grandesunombre@gmail.com
En este folleto encontrará declaraciones sobre lo que creía E.J Waggoner sobre la ley de Moisés y lo que creía Elena G de White sobre Levitico 25 y Deuterenomio 26
"La ley de Moisés si se Guarda por fe hará volver el corazón
de los padres hacia los hijos y de los hijos hacia los padres"
"La ley de Moisés es la ley de Yahweh"
Nosotros utilizamos los Nombres Yahweh = El Padre y Yahshua = El Hijo porque nos parece mas apegado a los escritos originales sagrados. Pero dejamos los escritos Biblicos tal como aparecen en las versiones Biblicas para no despertar perjuicio.
"El libro de la Ley era el único libro que los israelitas tenían, No había personas más astutas y agudas entre los antiguos.
Incluso hoy los judíos, aunque se han desviado tristemente de los antiguos hitos, son líderes en literatura y artes; Y pensamos que estamos seguros al decir que su aptitud se debe al hecho de que sus antepasados eran hombres que hicieron de la ley de Dios su constante estudio." E. J. WAGONER
Escribir comentario